Com a reestruturação das Licenciaturas, a área da Literatura foi redefinida, culminando, no 1º semestre do 4º ano, na possibilidade do aluno escolher entre três disciplinas, igualmente oferecidas como Opções LLC específicas.
   -  Géneros de textos: Lírica, Teatro, Narrativa (curta – longa)
      Sequência obedece à capacidade de leitura em alemã
   -  Ligação entre Cultura e Literatura
   -  Ligação com outras Artes (nomeadamente Teatro)
   -  Ligação com áreas profissionalizantes (Tradução, Media, Turismo)

Objectivos / princípios de progressão:
   -  capacidade de leitura e análise:
      graus de autonomia; técnicas de leitura, técnicas de análise; utilização de bibliografia passiva.
   -  capacidade de comunicar / discutir em alemão: apresentação oral; debate
   -  capacidade de escrever em alemão: apresentação escrita

2º ano, 1º semestre

Introdução à Literatura Alemã / Einführung in die deutsche Literatur
Disciplina também elegível para alunos de Licenciaturas sem componente do Alemão = Opção LLC (Teoria em comum; Prática em separado)
Objectivo:
estabelecer um horizonte geral de conhecimento cultural e literário; oferecer instrumentos de pesquisa; introduzir na prática da análise (alemão como língua de objecto e língua de trabalho).

  1. Visão global da História da Literatura Alemã no contexto da história política, social e cultural.
  2. História da Literatura Alemã antiga: noção básica estruturada; exemplos de texto lírico e épico.
  3. História da Literatura Alemã moderna (NDL = Neuere Deutsche Literaturgeschichte): noção estruturada de épocas; identificação de épocas por exemplos de texto lírico, épico e, ocasionalmente, dramático.
  4. Glossário bilingue e trilingue (português, inglês, alemão) de termos técnicos de análise textual.
  5. Teoria da literatura nos países de língua alemã: visão global.
  6. Bibliografia e sites relevantes para o estudo da Literatura Alemã: Bases de pesquisa.
2º ano, 2º semestre

Literatura Alemã: Teatro e Lírica
  1. Visão global da História do teatro alemão. Paradigmas históricos de comédia, tragédia, tragicomédia; teatro de ilusão (burguês), teatro naturalista, expressionista, épico.
  2. Texto e encenação: análise de peças de teatro comparada no âmbito do Iluminismo (Lessing), Sturm und Drang (Lenz), século XIX (Büchner) e século XX (Brecht, Dürrenmatt, Frisch).
  3. Visão global da História da lírica alemã (1ª parte: do Barroco ao Romantismo). Análise do texto lírico no contexto da época.

3º ano, 1º semestre

Literatura Alemã: Lírica e Narrativa

  1. Lírica: análise de poemas no contexto da época (2ª parte: do Romantismo até à actualidade).
  2. Visão global da História da narrativa alemã, nomeadamente das formas pequenas e da narrativa breve (em relação ao romance).
  3. Análise do texto narrativo breve (conto, novela, etc.) no contexto da época, do Romantismo até ao século XX.

3º ano, 2º semestre

Literatura Alemã: Narrativa

  1. Visão global da História do romance alemão: romance barroco (nomeadamente Schelmenroman), Iluminismo / “Klassik” (Bildungsroman) e Romantismo (Künstlerroman) até ao romance realista, moderno e contemporâneo.
  2. Análise do romance no contexto histórico e sob o horizonte da teoria da narrativa e do romance (narratologia).

4º ano, 1º semestre

Opção Restrita (= Opção LLC específica Cultura e Literatura [link]).
Deve eleger uma das seguintes disciplinas. (Estas disciplinas são igualmente elegíveis como Opções LLC específicas para as Licenciaturas com componente do Alemão)
 
Media e Literatura Alemã

  1. Narrativa no filme e na televisão. História e problemática da adaptação de textos literários (questão da Literaturverfilmung).
  2. Análise do discurso literário nos Media.
  3. Ficção literária sobre os Media e com formas mediáticas (interdiscursividade).
  4. Hiperficção: estruturas hipertextuais na literatura alemã, de Jean Paul até à actualidade.
  5. Narrativa e lírica na Internet.
  6. Leitura e produção de textos literários nos Media.
Turismo, Migrações e Literatura Alemã
  1. História das migrações no espaço dos países de Língua alemã.
  2. Os judeus alemães e a sua identidade, cultura e literatura.
  3. As migrações do século XX. Exílio, perseguição (holocausto), imigrações depois da Segunda Guerra Mundial (Gastarbeiter). As diferentes literaturas de exílio, holocausto e imigração.
  4. História do Turismo e a literatura de viagens.
  5. Análise de textos narrativos (romance, relato de viagem, conto) no contexto da época, e no contexto teórico da alteridade e da transculturalidade.
Tradução Literária Alemão – Português
  1. Teorias da tradução e, em especial, da tradução literária; história da tradução literária alemã.
  2. Metodologia e plano de trabalho.
  3. Técnicas específicas para a passagem do alemão para português, nomeadamente ao nível da morfo-síntaxe e do léxico. False friends e outros problemas específicos.
  4. Crítica da tradução e prática da tradução. Tradução e géneros literários.
  [   Anfang   ]